top of page

Сайт учителя английского языка Макаренко Юлии Владимировны

Здравствуйте! Спасибо за посещение данного сайта.

Данный сайт был создан учителем английского языка Макаренко  Юлией Владимировной с целью обмена опытом в области методики преподавания иностранных языков, а также в области лингвистики.

Надеюсь, что этот сайт будет полезен ученикам,  учителям и преподавателям английского языка, а также всем тем, кому интересен язык Британских островов.                                                                                               

Welcome! Thank you for visiting this site.

My name is Makarenko Yuliya, I'm a teacher of English and I've created this site for exchanging experience in the sphere of teaching foreign language and also linguistics.

I hope this site will be useful for teachers and for everyone who is intrested in the language of the British Isles.

                                                    Эссе

       Всем известно, что есть разные пути, с помощью которых учитель приходят к этой замечательной профессии, и также по-разному складываются их школьные судьбы… Кто-то с детства мечтает стать учителем, стремится к этому, учится ради этого, а кто-то приходит к этой профессии совершенно случайно… Я  могу сказать, что отношусь ко второй категории людей.

       Впервые я познакомилась  с английским языком только в 9 классе общеобразовательной школы № 12, когда я поняла, что хочу связать свою дальнейшую профессию и жизнь в целом с языком Британских островов. До 9 класса я изучала немецкий язык, но не чувствовала что это «моё», хотя есть у меня и знания немецкого до сих пор.     Постепенно  влюбляясь в английский язык и чувствуя свою успешность, уже тогда в возрасте 15 лет я поставила перед собой цель - связать свою дальнейшую профессию с языком Шекспира, мечтая о профессии переводчика.

       Поступив в Новосибирский государственный педагогический университет на факультет иностранных языков,  я начала изучать не только английский язык, но и психологию, методику преподавания языков.  За все время моей учебы, а затем и педагогической практики в языковой гимназии у меня стали возникать мысли о работе учителем, но это было всего лишь идеей. Я все еще хотела осуществить детское желание - быть переводчиком. Однако воля судьбы порой ведет нас не той тропой, которая рисуется в детских мечтах. Так в 2007 году моя дорога привела меня в школу. Придя туда, я прикоснулась к большому, интересному труду, но, в то же время, необыкновенно сложному.

       Сложность работы учителя состоит не только в том, чтобы научить детей разбираться в своем предмете, но создать для него ту зону комфорта, в которой он сможет развить свои способности. Конфуций когда-то сказал: «Учитель и ученик растут вместе…». И именно придя в школу,  я стала понимать это высказывание.
В моей педагогической практике было всякое: взлеты от собственных успехов и успехов моих учеников, падения от того, что что-то не получалось так, как мне этого хотелось. Мне нравилась моя работа, и я решила дерзнуть, решила осмелиться сделать что-то такое, чтобы стать не только преподавателем своего предмета, но и другом для своих учеников.

       Многие по-разному понимают роль учителя. Для одних – это просто преподаватель своего предмета, для других – всего лишь образованный человек…  Для меня это - педагог, воспитатель, друг, который влияет на становление личности ребёнка, поскольку я сама помню, как я  восхищалась своими учителями, как боялась разочаровать их. Я очень благодарна педагогам МБОУ ООШ № 12 за то, что именно они научили меня быть ответственной и целеустремлённой.

       На моих уроках царит дружеская атмосфера. И я осмысленно могу сказать, что люблю своих детей и свой предмет. Мне интересно готовить для них что-то новое, радовать их и давать им знания.  Мне радостно смотреть с какими горящими глазами они готовятся к урокам, ко всем внеклассным мероприятиям. Я хочу не только научить своему предмету, но и привить им желание развиваться и совершенствоваться. Также мои ученицы многому учат меня. Они учат быть непосредственной, открытой, молодой уметь воспринимать мир добрым и светлым.

Все меняется очень быстро. Мои нынешние ученики отличаются от тех, с которыми я встретилась, впервые войдя в класс в качестве учителя.
       Моя задача не только  в том, чтобы научить всех практическому общению на иностранном языке или разбираться во всех грамматических особенностях языка, а более глобальная: научить детей учиться!  Познавая себя, нужно стремиться стать лучше, интереснее, современнее. Из английского языка в русский язык перекочевало слово «креативность». Креативность – это способность творить, создавать что-то новое и привносить это в мир, в мир своих учеников. Ведь окружающие меня ученики – это как набор красок на столе у художника, наша воля – кисть, а жизнь – холст. И только в наших силах раскрасить этот мир яркими красками. На уроках английского языка, на переменах, в повседневном общении со своими учениками в качестве учителя английского языка и старшего друга, я стараюсь развивать это качество, учу их видеть вещи в новом ракурсе, искать необычное применение простых истин.

       Проработав 10 лет в школе, я могу сказать, что я люблю свое дело. Я знаю, что я могу и должна быть надежным путеводителем для моих учеников на пути к совершенству. Мы в школе – для детей, а не дети для нас, поэтому моя задача – помочь им поверить в себя. У меня прекрасная профессия! Я работаю в чудесном женском коллективе МБОУ ООШ «Гармония», нахожусь в окружении умных и воспитанных людей,  мне есть у кого поучиться.

И все время я говорю себе: «Не ропщи на судьбу, и если избрала эту стезю, то прими и полюби детей всем сердцем, поверь в них, растворись в них, потому что призвание мое – нести любовь и радость».

 

"Зачем учить язык чужой? -

Меня так часто спрашивают дети. -

Я за границу - ни ногой!" -

Так говорят, как будто знают все на свете.

"Но нет, ребятки, жизнь большая,

Она куда угодно может привести,

И высоту в полете набирая,

Ин.яз. найдет Вас на своем пути".

 


Афоризмы об иностранных языках)

"Кто не знает чужих языков, ничего не знает и о своем". (И.В. Гете)

"A different language is a different vision of life. Federico Fellini, Italian film director. Другой язык- другой взгляд на жизнь". Федерико Феллини, итальянский режиссер.

"The limits of my language are the limits of my universe. Ludwig Wittgenstein. Границы моего языка- границы моей Вселенной". Людвиг Витгенштейн.

 If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart. Nelson Mandela. Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь  к его разуму. Если вы разговариваете с ним на его языке, вы обращаетесь к его сердцу. Нельсон Мандела.

You live a new life for every new language you speak. Ты живешь новой жизнью  благодаря каждому новому языку, на котором говоришь.

If you know only one language, you live only once. Если ты знаешь только один язык, ты живешь только однажды.

Language is a part of our organism and no less complicated than it. Ludwig Wittgenstein.

bottom of page